Heart breaking loss for the Celtics
|
Pèrdua dels Celtics que trenca el cor
|
Font: AINA
|
What is this sad heart breaking news?
|
Què és aquesta trista notícia que trenca el cor?
|
Font: AINA
|
A shaking day, a heartbreaking day
|
Un dia que estremeix, un dia que trenca el cor
|
Font: AINA
|
The film tells the story of a young man who breaks one woman’s heart.
|
La pel·lícula explica la història d’un jove que trenca el cor d’una dona.
|
Font: AINA
|
SnowFlower and the Secret Fan is a triumph on every level, a beautiful, heartbreaking story.”
|
«Flor de Neu i el ventall secret és un triomf de totes totes, una bellíssima història que trenca el cor.»
|
Font: NLLB
|
Here the glass heart represents an easily broken heart.
|
El cor de cristall representa un cor que es trenca fàcilment.
|
Font: globalvoices
|
What is this heartbreaking thing? Is true love for that person? is that real love? A movie that leaves a lasting impression even after it ends with good music
|
Què és això que trenca el cor? És l’amor veritable per aquesta persona? és l’amor real? Una pel·lícula que deixa una impressió duradora fins i tot després que acaba amb bona música
|
Font: AINA
|
Breaks it off, breaks her heart.
|
Trenca amb ella, li trenca el cor.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Whoever breaks the glass, pays for it.
|
Qui trenca el vidre, que el pague.
|
Font: Covost2
|
It kind of breaks my heart a little.
|
Em trenca una mica el cor.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Mostra més exemples
|